bilingue
Los docentes del área intercultural bilingüe cuentan con una herramienta que facilitará la metodología de trabajo.cortesía

Los docentes de Educación Intercultural Bilingüe cuentan con una plataforma digital

La herramienta digital les permitirá el registro del cumplimiento de sus actividades, registro de notas de forma cualitativa y los pases de año

La Plataforma de Educación Intercultural Bilingüe de los Pueblos y Nacionalidades fue presentada la mañana del 14 de mayo de 2021 en el Puyo, provincia de Pastaza, mediante un evento al que asistieron las autoridades educativas del país, estudiantes, docentes, padres de familia y la comunidad.

lema1

Los estudiantes inician clases desde casa; autoridades inauguran jornada por Facebook

Leer más

"Con esta herramienta digital los docentes implementarán los lineamientos que disponen en el código del Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (Moseib), registro de notas de forma cualitativa; y pases de año", explicó el Ministerio de Educación, que agregó que, además, permitirá realizar el cumplimiento de actividades con criterios adicionales de los técnicos de la Secretaría de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB).

La ministra de Educación, Monserrat Creamer, señaló que la plataforma busca mejorar la calidad del SEIB y que "hoy celebramos los avances educativos. Valorando nuestra diversidad podemos hablar de calidad, inclusión y equidad”.

Acotó que “solo comprendiendo la identidad, las raíces y contexto, se puede llegar a una educación de calidad global, trabajamos para que el proceso formativo sea de acuerdo con su realidad, preservando las tradiciones”.

intercultural
La ministra Creamer destacó la creeación de la plataforma digital.cortesía

Rómulo Antun, secretario de Educación Intercultural Bilingüe señaló “este día es exclusivamente para agradecer, ahora contamos con una plataforma pensando siempre en el beneficio de los estudiantes y docentes”. 

Además del lanzamiento de la plataforma, se realizó una jornada pedagógica, la cual consistió en una clase demostrativa en la lengua Waotededo y Kichwa. El maestro José Nango, de la nacionalidad Waorani, aplaudió la implementación de estas estrategias, al recordar que “en las comunidades compartimos con nuestros estudiantes conocimientos y dominio de saberes...”.