Inscripción Patricia Mencany es una mamá promotora de su utilización.

Los indigenas bautizan a sus hijos con nombres autoctonos

Ogai Omede es el nombre de una niña de tres años de la nacionalidad Waorani, en su idioma waotedero, lengua oficial de la comunidad, y que traducido al español significa ‘Flor de la Selva’.

Ogai Omede es el nombre de una niña de tres años de la nacionalidad Waorani, en su idioma waotedero, lengua oficial de la comunidad, y que traducido al español significa ‘Flor de la Selva’.

Su madre es Patricia Mencany Nenquihui, dirigente indígena, quien asegura que los nombres originales de las comunidades también representan la vida. Menciona que muchos han fusionado sus nombres con mestizos que llegaron luego de la invasión española.

Por ejemplo su nombre, originalmente se escribe Mencay, pero en el Registro Civil la inscribieron como Mencany, cuyo nombre original significa ‘Laurel o Pájaro cantor’.

Otro de los nombres que también se escucha en el pueblo Waorani es Gange que traducido es ‘Balsa’; o Omede cuyo significado es ‘Selva’.

En cada pueblo y nacionalidad indígena aún tratan de mantener esas raíces ancestrales, conservar los nombres autóctonos cuyos significados reflejan pureza, valor y poderío. (F)