Cultura

mujeres-escritoras
Las obras pueden descargarse en internetcortesía'

Una colección une las voces de 17 autoras

La editorial ‘Alfabeto del mundo’ difunde la poesía de reconocidas escritoras de América Latina. El proyecto elabora libros digitales

“Te faltaron manos para guardar la vida que te salía/ por entre los dedos. No precisabas las derrotas porque / conocías la señal del vacío antes de tu nacimiento./ Siempre tuviste perfil para asomarte a los torsos tranquilos./ La infamia se vino contra ti, mientras/ tu madre, sí, ella, la que no ha regresado del dolor, /te insistía en que tenías que aprender a cantar para/ ahuyentar el miedo”.

327594095_714644166774031_5405784811885489781_n

Versos de un guayaquileño sobre la infancia y paternidad

Leer más

Estos desgarradores versos de la poeta colombiana Mery Yolanda Sánchez son parte de ‘En la cabeza los relámpagos’, obra más reciente publicada por la colección digital ‘Alfabeto del Mundo’.

La propuesta surgió a fines de 2019 de la mano de los reconocidos poetas quiteños Aleyda Quevedo y Edwin Madrid, y del escritor y editor venezolano José Gregorio Vásquez.

La idea, señala Quevedo, era publicar obras en formato PDF que fueran elaboradas con gran calidad editorial, pero que fueran accesibles para los lectores, lo que en el caso de la poesía, suele ser una traba recurrente.

“A la poesía la tratan como a la Cenicienta de la Literatura. Tiene un estante pequeñito en las librerías, a veces ni eso, y no es fácil conseguir las obras de nuevos autores o de poetas de otros países, incluso dentro de nuestra región”, dijo.

Sociedad_Cultura_Casa de la Cultura_José Villacreses

En ‘Poéticas de la Casa’ estará José Villacreses

Leer más

El confinamiento de 2020 ayudó a cimentar el propósito de los autores, pues fue justo en esta época que la lectura tuvo un crecimiento inesperado.

“Fue una época de mucho dolor y miedo. Las artes nos acompañaron, nos hacían sentir que no estábamos solos, y en ese proceso mucha gente se descubrió como lectora”, reflexionó.

El catálogo, que no tiene costo pues los autores ceden sus derechos de autor de obras agotadas o inéditas, empezó a crecer hasta incluir a 45 autores de poesía, relato y novela.

En el proceso de selección, no obstante, siempre estuvo en el plan de los editores equilibrar los géneros y asegurarse que las voces de poetas y escritoras no quedaran rezagadas.

Es así que en ‘Alfabeto del Mundo’, diecisiete autoras tienen un espacio, entre ellas, Ana Becciú (Argentina), Mayra Santos-Febres (Puerto Rico), Claudia Berrueto (México), Damaris Calderón Campos (Cuba), Sara Vanegas (Ecuador), entre otras.

“Hay poetas jóvenes y mayores. Creemos que hemos logrado un catálogo muy equilibrado y diverso”, comentó Quevedo.

Añadió que entre las poetas seleccionadas hay voces, como las de Mayra Santos-Febres y Mery Yolanda Sánchez cuya difusión ha sido limitada incluso en sus propios países.

“Sabemos que la difusión de libros en América Latina es complicada, y el hecho de que puedan contar con un libro digital de descarga gratuita es una manera de superar las barreras de la distribución física”, dijo.

Colegio Americano

El colegio Americano lanza su quinta antología realizada por sus alumnos

Leer más

Al momento, el catálogo completo de ‘Alfabeto del Mundo’ supera las 119.000 descargas, y aunque el número se ha reducido en el último año, producto de la normalización de actividades pospandemia, los editores piensan continuar con el proyecto.

“La virtualidad nos dio una manera de estar conectados a pesar de la distancia. No se deben perder estos espacios”. Las obras pueden descargarse en la página https://lacastalia.com.ve/coleccion-alfabeto-del-mundo.

Rescatando la voz de escritoras olvidadas

En el contexto del 8M, editoriales de México, España y Bolivia han anunciado proyectos para recuperar las voces de autoras que se han perdido en el tiempo, o cuyas publicaciones se agotaron y no fueron reimpresas.

En México, el sello Desbordar el Canon reimprime a Julieta Campos, Ángela Muñiz, Elena Garro, Inés Arredondo, Margo Glantz y Enriqueta Ochoa. En Bolivia, en cambio, la Casa de la Cultura Franz Tamayo reedita a Adela Zamudio, Hilda Mundy, María Virginia Estenssoro y a la ensayista Blanca Wiethüchter. Finalmente, en España, el sello Renacimiento rescata las voces de las autoras exiliadas Carmen Conde y Gloria Fuertes.